2008年7月29日星期二

日本人墓地公园

2008年7月28日,第一次步入日本人墓地公园,而且是带一整队的学生。





如果不是因为余秋雨先生的散文《这里真安静》,我想我们也不会认识这个地方,更不会想到要来这里。

但文学的魅力总是吸引人跨越自己的习性,影响甚至改变自己的意愿。


余秋雨先生在散文开头形容这里说:“我到过一个地方,神秘得像寓言,抽象得像梦境”。


我真的很好奇:究竟日本人墓地公园“神秘”、“抽象”之处在哪?它为什么说是像“寓言”呢?

今天和我班学生讨论时,我们提到:如果‘寓言’背后都有一个道理,那余秋雨所谓寓言背后的道理是什么?
他给的线索是墓地中的“三相结构”:

不能少了他 [文人墓]。少了他,就构不成“军人、女人、文人”的三相结构,就构不成一种寓言式的抽象。现在够了,一半军人,一半女人,最边上居高临下,端坐着一位最有年岁的文人。这么一座坟地,还不是寓言?

但余秋雨在散文中并没有直接交代这寓言的真正含义。

这也许就是《这里真安静》最神秘之处。


不知同学们在读了文章、游过坟场后,对这个“寓言”的问题有何启发?军人、妓女、文人之间,存在什么微妙的关系?这道理讲得明白吗?还是只能意会,不能言传呢?

在这几周我们讨论之时,不妨谈谈自己的意见,答对答错这时还不重要,其实老师也在思考这问题的答案!

2 条评论:

kswh91 说...

我还真搞不懂这寓言是什么。
但至少我知道文人与妓女和战兵是有反差的。通常文人都是较有正义感,不会赞同打战,更不会赞同卖淫。但有趣的是,他们这三者却被葬在同一个墓地里,而且是远离家乡的墓地!因此,我认为我们可以从这里尝试探讨这语言到底是什么。

孙伟豪
31/08

Marcus Mok 说...

伟豪,你的思路是正确的。尤其是从文人应有的品性作为出发点,相信更是接近“寓言”的真相。

其他的同学认为呢?我们看过了“军人墓”之后,你对日本军人葬于此墓有何看法?